Single view

Benin


Unofficial Translation (courtesy of DeepL) Article 55 Shall be punished by imprisonment for a term of five (05) to ten (10) years and by a fine corresponding to the surplus value of the assets which he is likely to dispose of: any person holding a public elective office or a government function, any magistrate, civil servant, state agent, soldier, military officer or member of the military or of a public authority, any person holding a public office, any public depositary or public or ministerial officer, all of whom are managers of any or all types of public establishments, national corporations, semi-public companies fully subject to State control, and legal entities benefiting from the financial assistance of the public power, professional bodies, private bodies responsible for the execution of a public service, associations or foundations recognized as being of public utility, which are not in a position to justify the lawful origin of their resources, property, assets and way of life. The penalties are doubled when enrichment has been achieved during the exercise of a public office or function.
Article 55

Est puni d'un emprisonnement de cinq (05) ans à dix (10) ans et d'une amende correspondant à la valeur jugée excédentaire par rapport à la valeur des biens que le prévenu est susceptible de posséder, toute personne titulaire d'un mandat public électif ou d'une fonction gouvernementale, tout magistrat, agent civil de l'Etat, militaire ou paramilitaire ou d'une collectivité publique, toute personne revêtue d'un mandat public, tout dépositaire public ou officier public ou ministériel, tout dirigeant ou tout agent de toute nature des établissements publics, des sociétés nationales, des sociétés d'économie mixte soumises de plein droit au contrôle de l'Etat, des personnes morales de droit privé bénéficiant du concours financier de la puissance publique, des ordres professionnels, des organismes privés chargés de l'exécution d'un service public, des associations ou fondations reconnues d'utilité publique, qui, n'est pas en mesure de justifier l'origine licite de ses ressources, biens, patrimoine et train de vie.

Les peines sont portées au double lorsque enrichissement illicite aura été réalisé pendant l'exercice d'un mandat ou d'une fonction publique.


Type: Criminal Illicit Enrichment Laws

Last update on LEARN: Thursday, 3 March 2022, 1:00 PM